|
I have a friend in Urumqi with a very young daughter who likes top lay with dolls.One day she brought her favorite doll out to show me. Its eyes were large and blue and it had a disproportionately large bust. She had braid edits long blond hair and dressed it up.In my eyes I saw animpressionable young Chinese girl playing with a western doll.So I asked her “Do you think she is pretty?” Sher eplied with a coy smile“I don’t know.What do you think?”
我的一个在乌鲁木齐市的朋友有个爱玩玩偶的小女儿。有一天,她把最喜欢的玩偶拿出来给我看,它的眼睛又大又蓝,黄色长发和胸部不成比例。小女孩把它打扮起来。在我的眼里,她是一个玩西方玩偶的易受影响的中国小女孩儿。于是我问:“你觉得它漂不漂亮?”她微微一笑答:“不知道,你觉得呢?”
Women are women even when they are young. Her question was subtle and nomatter how I responded my opinion of her doll would be are flection of her.It is hard to say how important my response was to her and whether or not it was tied to herselfes teem but this doll was obviously a kind of mirror by which she judged her self.
女孩就是女孩。她的问题是微妙的,无论怎么回答,我对她的玩偶的看法都是对她的反映。很难说她会认为我的话多么重要以及是否跟她的自尊有关系,但是这个玩偶明显的是一面她自我判断的镜子。
A more famous mirror is the on eused by the evil stepmother in Snow White and the Seven Dwarves the classic 1937 Disney film.The stepmother consults her magic mirror every night to see who is“the faires tof the mall.”One of the curious notions that underlie this film i show to judge“the faires tof the mall”.The magic mirror has a man’s voice and its main purpose is to judge as if in a competition. At times however the voice is reluctant to speak.
更有名的镜子是1937年经典迪斯尼电影《白雪公主和七个小矮人》中的邪恶继母用的,每天晚上继母对着魔镜打听“谁是最美的”,一个奇怪概念成为这部电影的基础,怎样来判断“最美”。魔镜的声音是男人的,它主要的目的是像在比赛中一样判断,不过有时候魔镜不愿意说话。
Several generations of young girls in America have grown up with stories like Snow White and have sub on sciously absorbed the notions that underlie them.I have female friends in America who have told me that ever since they were little Snow White has been their romantic ideal.Of course children’s dreams are dwarfed by the realitie so fadulthoodwhichcreateddisappointmentsforsomeofmyfriends.Dreamscomefromidealsandtheseareformedinchildhood.
美国的几代小女孩都在长大的过程中看《白雪公主》这样的故事,并把基础的概念吸收到潜意识里。我美国的女朋友说,从小时候开始《白雪公主》一直是她们浪漫的理想。当然成年的真实使小时候的梦想显得很矮小,这给我的几个朋友造成失望。理想是梦想的基础,而它们是在童年形成。
My friend’s little girl has never seen Snow White but perhaps her dolls are having a similar influence. I could not help but wonder if this blonde haired blue eyed doll is becoming her standard for beauty. This is what I meant when I asked if she thought it was beautiful.However she turned the question around and made me there luctant voice of the mirror. I answered that it was very pretty. She smiled while I thought silently that for her next birthday I want to give her a doll that looks like what she sees in the mirror every morning because that is just as beautiful and sometimes even more so.
我朋友的小女儿从来没看过 《白雪公主》, 但是她的玩偶也许有同样的影响。我不得不考虑这个黄头发、蓝眼睛的玩偶是否正在成为她美丽的标准。这是我问它漂不漂亮的原因。不过,她把我的问题反过来,并使我变成镜子里不愿意说话的声音。我回答它很漂亮。她微笑,而我安静地思考,下个生日我想送给她一个与她每天在镜子里看到的一样的玩偶,因为那有着同样的面貌,有时甚至更美丽。
|